<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>kulten.info &#187; słowniki</title>
	<atom:link href="http://www.kulten.info/slowa-kluczowe/slowniki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kulten.info</link>
	<description>Najlepsze artykuły w sieci.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 06:51:28 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Translator</title>
		<link>http://www.kulten.info/translator/</link>
		<comments>http://www.kulten.info/translator/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 14:08:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pandha</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edukacja]]></category>
		<category><![CDATA[angielski]]></category>
		<category><![CDATA[słowniki]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kulten.info/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[Zdarzyło ci się przeglądać stronę internetową w języku angielskim i nie zrozumieć sensu artykułu? Kupiłeś telewizor, który nie ma instrukcji w języku polskim? W takim wypadku, kiedy musisz na szybko coś przetłumaczyć nie ma sensu płacić fortuny tłumaczowi czy ślęczeć dziesięć godzin nad słownikiem. Oczywiście możesz zakupić słownik PWN za kilkaset złotych albo korzystać z [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zdarzyło ci się przeglądać stronę internetową w języku angielskim i nie zrozumieć sensu artykułu? Kupiłeś telewizor, który nie ma instrukcji w języku polskim? W takim wypadku, kiedy musisz na szybko coś przetłumaczyć nie ma sensu płacić fortuny tłumaczowi czy ślęczeć dziesięć godzin nad słownikiem. Oczywiście możesz zakupić słownik PWN za kilkaset złotych albo korzystać z zawolonych setkami reklam słowników online. Jednakże czyż nie lepiej byloby skorzystać w takim wypadku z twz <a title="translator" href="http://www.e-angielski.com/translator">translator</a>a? Jest to mały programik, z reguły dostępny online, który tłumaczy zdania, paragrafy i pojedyńcze słówka. Nie daje opcji wyrazów pokrewnych, ale po co to komu skoro zależy nam głównie na czasie??? Jeśli masz krotki tekst do przetłumaczenia (lub długi ale podziel go na fragmenty do 500 znaków) wystarczy wkleić go na stronę i cieszyć się tłumaczeniem. Oczywiście tłumaczenie jest robione przez program, więc mogą się znaleść błędy, ale oszczędzasz czas, pieniądze i masz ogólny zarys o co chodzi w tekście.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kulten.info/translator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
